παίζει να μην έχω ξαναγράψει ποτέ την λέξη γλώσσα.. anw
ένα χαζό τραγουδάκι έπαιζε στο ράδιο, ήμουν στο μαγαζί αμέριμνος.. ήσυχος.. από τις λίγες φορές που δεν έπαιζε ο velvet, ακούγαμε μια πρωινή ενημερωτική εκπομπή και σε ένα διάλειμα έβαλαν αυτό το τραγούδι..
περίεργο συναίσθημα, δεν σήμαινε τπτ ιδιαίτερο το τραγούδι σαν τραγούδι αλλά κάποιες φράσεις μέσα σε αυτό με έκαναν κάπως
και σκεφτόμουν πως όταν ακούω τραγούδια στα αγγλικά οι ίδιες φράσεις δεν θα με επηρέζαν αλλά στα ελληνικά το έκαναν, σαν η απόσταση να ήταν πιο μικρή (από το αυτί στην ψυχή:Ρ ξέρω γελοίος)
και όλο αυτό με έκανε να θυμηθώ μια κοπέλα που δουλεύαμε μαζί πριν κάποια χρόνια, ήταν από την Αρμενία, μιλούσε σχετικά καλά ελληνικά, και μου είχε αναφέρει κάποτε σε μια συζήτηση πως οταν μιλούσε ελληνικά μπορούσε να είναι πιο διαχυτική ή να πει πιο εύκολα σ'αγαπώ αλλά όχι στα Αρμένικα, όταν τα έλεγε στα ελληνικά ήταν κάπως σαν λιγότερο πραγματικά, όχι σαν ψέμα, αλλά αυτή η απόσταση μάλλον
ένα χαζό τραγουδάκι έπαιζε στο ράδιο, ήμουν στο μαγαζί αμέριμνος.. ήσυχος.. από τις λίγες φορές που δεν έπαιζε ο velvet, ακούγαμε μια πρωινή ενημερωτική εκπομπή και σε ένα διάλειμα έβαλαν αυτό το τραγούδι..
περίεργο συναίσθημα, δεν σήμαινε τπτ ιδιαίτερο το τραγούδι σαν τραγούδι αλλά κάποιες φράσεις μέσα σε αυτό με έκαναν κάπως
και σκεφτόμουν πως όταν ακούω τραγούδια στα αγγλικά οι ίδιες φράσεις δεν θα με επηρέζαν αλλά στα ελληνικά το έκαναν, σαν η απόσταση να ήταν πιο μικρή (από το αυτί στην ψυχή:Ρ ξέρω γελοίος)
και όλο αυτό με έκανε να θυμηθώ μια κοπέλα που δουλεύαμε μαζί πριν κάποια χρόνια, ήταν από την Αρμενία, μιλούσε σχετικά καλά ελληνικά, και μου είχε αναφέρει κάποτε σε μια συζήτηση πως οταν μιλούσε ελληνικά μπορούσε να είναι πιο διαχυτική ή να πει πιο εύκολα σ'αγαπώ αλλά όχι στα Αρμένικα, όταν τα έλεγε στα ελληνικά ήταν κάπως σαν λιγότερο πραγματικά, όχι σαν ψέμα, αλλά αυτή η απόσταση μάλλον
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου